
Many of us will be drawn into the drinks aisle at the supermarket and undoubtedly a Prosecco or two will be on promotion along with a Rioja and New Zealand white wine. I am not talking about grapes grown in back gardens, squashed by feet in a rusty bucket with a cloudy and unappealing final outcome bottled with a cheap cork and a handwritten label – We are talking about fully operational wineries selling to both a local and international client base. White, red, rosé or fizzy, wine remains a popular choice both when at home or at the bar/restaurant – Spoilt with many options from Spanish to Argentinian, from Grand Cru Bordeaux to cheap and cheerful Prosecco.īrits love wine, though what is not always known is that we Brits also produce our own wine. What about our love for wine? As we also call it, vino or a drop of plonk, grape juice, some claret, bubbly, fizz and champers. From being hammered, plastered, wasted, sloshed, tanked up, blotto, canned to being juiced up, legless, rat-faced, smashed, sozzled or as many would not so politely say – p#ssed as a fart. Overindulging can bring on those highly regrettable moments when waking up the morning after the night before. “The average UK household spends £868 on alcohol each year, based on an average household size of 2.4 people-£452 for consumption at home and £416 on drinks out of the house.” source .uk Tipples to a bevvy, sauce or sherbet, one for the road to a drop of the hardstuff, nearly all alcoholic drinks remain favourable across Britain including beer, ales, whiskey, gin and wine. We British love our drink (alcohol), from pubs to BBQs at home, weddings to parties in the park, we see cans, bottles, cartons, kegs, pumps and more unleashing the booze. Some slang terms are universal to all whereas others are unique to regions and sometimes even cities: Complicated? Maybe not, though if we start delving into things then we confuse them undoubtedly with such terms as a cuppa, Rosy, char, elevenses and even ‘shall I be mother?’.”Īs we travel up and down the country and from east to west, we see a variation in commonly used words for foods and drink.

“Imagine trying to teach someone wanting to learn English about how we refer to a ‘cup of tea’.

From cockney slang to posh dialect, not only have we the words that Collins, of the dictionary fame, presents us, we also have a very long list of variations and adoptions from region to region that makes me pity any foreign person who wishes to master the entire spread of the British ‘English’ language.įor this article, I wanted to delve straight into food and drinks and how we British have a very diverse way of naming and describing this topic. With English as my mother tongue, I am very fortunate that most of the language comes together and makes sense, even though at times I may need a split second to interpret a new addition to the dictionary in my brain.
